bardak
(m.,noun,pron.bahr-dack')
brothel
(literally);disorder, mess, disarray Most
frequent use connected rather with untidiness than with prostitution.
bl'ad'
+ bitch
often
used like "well", but in the end of a clause
bl'adki
(noun)
+ fuck
session The
underlying meaning is that the person is gonna fuck with whores or with
occasional partner (maybe he gonna find some chick in a bar) or with somebody
he knows but who has low moral principals. It isn't used if man gonna have sex
with his girlfriend.
bl'adovat'
(verb)
++ to
be a prostitute Also
means 'to fuck with everybody who wants ( maybe for free)'
bl'adstvo
(noun)
++ See
comments 1.
A complex of habits, manners and also a way of life of a whore; 2. Prostitution
in common; 3. Bad situation.
bugor
the
boss Used
in penitentiary for the men who control the criminals.
byk,
bychara
+ redneck
bzdenok
(masc. noun)
++ little
old man who farts frequently /bzdYO
nok/, archaic, only older generations know this one
chernozhopyi
+ nigger
or "person of southern nation", e.g. Uzbek, etc. Literally:
"black-assed".
dat'
pizdy
++ to
kick someone's ass see
also "poluchit' pizdy"
der'mo
shit
It's
strength is close to it's English equivalent
dolboy'eb
(masc. noun)
++ dickhead
Is
close to "opesdol" and "raspizdey" but in common describes
more block-headed person
drochit'
(verb inf)
to
masturbate
e"b
tvoju mat'
+ fuck
you! very
common, the most used russian "dirty phrase" has the vide variety of
meanings, from "How do you do", to "Go to hell!" The actual
meaning depends on the intonation
ebalnik
(noun)
++ a
face see
also "ebalo"
ebalo
(noun)
++ a
face see
also "ebalnik"
ebalom
sch'elkat'(noun)
++ too
look blank see
also "ebalo"
ebat'
(infinitive)
++ to
fuck Variations
of this word used about as much as its counterpart in English.
ebat'-kopat'!
++ Exclamation
(no certain sense) Like
"Oh, shit!"
eblo
(noun, neuter)
++ A
face almost
equivalent to ebalo, but a little bit more offensive.
figa
(noun)
a
figure made by one's fingers (see comments) It
looks like fist, but thumb instead of being at the top of fist should be pushed
between pointing and fucking fingers. Showing this figure to someone is
equivalent to showing 'fuck' but is not so strong. Word 'figa' is used in
expressions (see "na fig", "ni figa", "ofiget'")
gandon
(noun)
+ condom
gol/uboy
(adj.)
male
homosexual, gay. Literally:
blue.
govn'uk
+ bastard
govno
+ shit
Used
in literal reference only. Not used like its English counterpart.
hren
dick
Literlly
means "horse-radish". In 90% of words an expressions "hren"
is interchangeable with "kher" or "khuy" (see). The
"hren" stuff should be rated with '0', "kher" - with + and
"khuy" with ++. This gives an ability to say the same things with different
strength.
igrat'
na kozhano'i fle'ite (expr)
+ to
suck one's weiner Literally
translated as "to play on a leather flute"
izmudohat'
(verb, trans.)
++ to
beat someone, to kick someone's ass means
serious damage to victim, see also "otpizdit'"
jebnut'
(verb, inf.)
++ to
hit something or someome (spelled
with stress on the first syllsble) EX: "Oto'idi, a to jebnu" -
"Get lost or I'll kick your ass"
kak
dva pal'tsa obossat' (expr.)
+ (it's)
a piece of cake Meaning,
of course, that there can hardly be anything easier to do than that. Used as a
separate sentence. Has a flavour of disdain and/or boastfulness: 'A eto
smozhesh?' (What about this, can you do it?') - 'Kak dva pal'tsa obossat'!'
kazhdy
drochit kak on khochet (proverb)
Means
"everyone does things by the way he used to"; Literally translation
"everyone masturbates by the way he likes"
khapat'
(verb)
to
steal Also
used in expressions like "khapat' marikhuanu": to smoke marihuana
kher
s nim (nei) (noun phrase)
+ to
hell with it, I don't give a damn Telik
pizdoi nakrylsja. - Kher s nim. The TV went out of whack. -I don't give a damn
khokhol
(noun)
+ a
Ukrainian Very
insulting. It literally means "greedy one". (has also
"forelock" as meaning)
khu'in'a(noun, female)
++ see
comments 1
- means something bad or usless. "Kak pivo? - Khu'in'a" - "What
would you say about this beer? - Shit"; 2 - Bad situation, trouble; 3 -
thing, (usualy a part of machinery). "Otkruti 'tu khu'in'u" -
"Remove this detail"
khue"vo
(adv.)
+ badly
(cf. pizdato) Kak
dela? -Khue"vo. How are things with you? -Terrible. (Note that the Russian
word is an adverb, while its English counterpart is an adjective).
khue"vyi
(adj.)
+ bad
(cf. pizdatyi) Khue"vye
den'ki nastali. Bad days have come.
khuem
grushi okolachivat'
++ to
loaf Literlally
translated as "To shake pears from the trees by hitting their trunks with
one's dick"
khueplet
(noun, male)
++ No
certain translation. It's
an insult of a wide usage. Literally translated as "dickweaver". see
also comments to "khuilo'
khui
pinat'
++ to
loaf Literally
translated as "To kick dicks all around"
khuilo
(noun, male)
++ No
certain translation. It's
an insult of a wide usage. There's a lot of insults in Russian which has no
certain meaning. They are formed from the most used explicit words. Any word formed
from "khuy" will sound offensive and isulting even if it has no
sense.
khuine'i
stradat' (expr)
++ to
do smth sensless, to loaf As
an example - somebody has nothing to do so he is strying to spit as far as he
can for a half of an hour so we can say about him - "On khu'ine'i
stradaet".
khuy
(noun)
++ dick
khuynut'
(verb, inf)
++ No
certain translation Is
used as an alternative to verabs like "hit","kick",
"throw" and more. It depends on a fantasy of the one who speaks and
the one who listens.
kurite
moju trubku
+ Suck
my cock! Used
in the same derogatory way as its counterpart in English.
lysogo
v kulake gonyat' (expr.)
to
masturbate English
analog is "to pet one's monkey"; Literally translation is "To
run bald dude throughover one's fist"
malofya
+ sperm
manda
(female, noun)
++ cunt
"Pizda"
(see) is more popular. "Manda" is interchangeable with
"pizda" in expressions but not in words
mandavoshka
(female, noun)
++ genital
louse Often
used to name any unknown insect.
ment
(masc. noun)
cop
Very
commonly used, but don't say it to cop if he's not tied.
muda
(or mud'a)
+ balls
stress
is on the last syllaby
mudack
(masc. noun)
+ dumbass,full
is
spelled like "moo-duck" , commonly used like "muthafucka"
EX: "Poslushay ty, mudack" - "Listen you, muthafucka".
mudilo
(masc. noun)
+ dumbass,full
A
little bit stronger than "mudack".
mudozvon
(masc. noun)
+ The
one who is talking shit Literally
translation is "The one who is chiming with his balls”
na
fig (expr)
1)
far away; for more see comments See
"na khuy"
na
khu'yu vertet'
++ to
ignore someone or someone's opinion Literally
translated as "To rotate someone on the top of your dick" EX: -
"Da ya ego na khu'yu vertel!" - "I don't give a shit about
him!"
na
khuy (expr)
++ 1)
far away; for more see comments Also
used as a part of expressions like "to hell with it". EX - "Da
nu ego na khuy" - "To hell with him" Also used as apart of :Go
to hell" EX : "Idi na khuy" - "Go to hell"
na
khuya? (expr.)
++ Why?,
What is the reason English
analog should be like - "For fucking what?"
na'ebenit'sya
++ to
get stone cold drunk Very
often it's explained what was drinken: "Na'ebenilsya vodkoi" -
"Got drunk by the vodka"; see also "nakhuyachit'sya"
naebat'
(verb,
transitive, perfect aspect)
+ to
cheat, to con someone Menja
vchera naebali na shtuku. I was conned out of one thousand roubles yesterday.
naebnut'sya
(verb, inf)
++ to
fall down Is
used when the fall was unexpected and rather strong EX: "Vchera ya
naebnulsya po p'yani na l'du"-"Yersteday I got drunk slipped on ice
and fell down"
nakhuyachit'sya
(verb)
++ to
get stone cold drunk Very
often it's explained what was drinken: "Nakhuyachilsya vodkoi" -
"Got drunk by the vodka"; see also "naebenit'sya"
ne
eb'et
++ It
doesnt't matters EX:
"Menya eto ne eb'et" - "I don't give a fuck about it"
nev'ebenny
(adj.)
++ Very
large Is
used to describe smth. that impressed the one who's talking with its size. The
literally translation should be "unfuckable"
ni
khuya
++ 1)
No way! (disagreement); 2) Nothing; EX:
2) "Smotr'yu, a v butylke ni khuya net" - "I found that there's
alredy nothing in the bottle"
ni
za khuy sobachy
++ 1.
for nothing; 2 in vain( and may be also in vain and accidentaly) Literally
translated as "for less than a dog's dick" EX: 1 - see EX for
"podi khuevo?"; 2 - "Pomer ni za khuy sobachy" - "Died
in vain"
obossat's'a
mozhno (expr)
+ see
comments ironic
expression, means "So fucking what?" Literally means "I'm so
excited that I'll piss in my panties"
odin'
ebe"tsya, drugoi draznitsya; kakaya raznitsa. (proverb)
+ one
fucks, the other one teases; what's the difference. Answer
if somebody says "kakaya raznitsa" ("what's the
difference")
ofiget'
(verb)
go
nuts (a little) see
also "okhu'et'"
Okhuet'
(verb)
++ Go
nuts, get pissed off As
an example :"Da ty sovsem okuel!" - "You're gone stone cold
crazy man"
okhuytel'no
(adj.)
good
contains
the word khuy ("dick"); used as the counterpart of khuye"vo
opesdol
(male, noun)
++ Dumbass,
muthafucka Is
used to sterss somebody's mental sickness
opizdenet'
(verb,
infinitve)
++ see
"okhuet'"
osto'eblo
(verb, part of
expression))
++ (it)
bored (me) It's
a part of expressions like "Mne eto vs'e osto'eblo" - "All this
fuckin' bored me"
ostokhuitel'no
(adv.)
++ very
good, excellent (see
also ohuitel'no). Note an extra root STO (hundred) used for amplification of
the meaning. EX: Kak vchera nazhralis'? - Ostohuitel'no. How did you drink
yesterday? - Excellent.
ot'ebis'!
(expr.)
++ Fuck
off!
otmudohat'
(verb, inf,
transitive)
++ to
kick someone's ass, to beat someone synonym
to "dat' pizdy" but means more damage to victim; see also
"otpizdit".
++ to
kick someone's ass, to beat someone synonym
to "dat' pizdy" but means more damage to victim; see also
"otpizdit'".
otpizdit'
(verb, inf,
transitive)
++ to
kick someone's ass, to beat someone synonym
to "dat' pizdy" but means more damage to victim; see also
"otmudohat".
otsosi
+ blow
me
padlo
(n.,noun)
(dirty)
swine, scoundrel. Litt.
cadaver.
pedik
(noun)
++ someone
who has been used as a female in jail Comes
from the word pederast ("homosexual")
perdet'
(verb)
+ to
let a fart
petuh
(noun)
+ a
male who's used a as female, typically in army or jail the
more common meaning is rooster. careful when addressing males ex: 'hey you
petuh, come here'
pidar
gnoinyj
++ rotten
faggot Mean
expression used in the coal mines of Ukrainian Donbass. Literary means the
passive gay who have gotten an aqute honorreia in his anus.Puts the conterpart
way down.
piz'det'
(verb,
intransitive, imperfect aspect)
+ 1.
to chat; 2. to tell lies The
word comes from the root pizda. 1. Poide"m popizdim. Let's have a chat.
Let's shoot the bull. 2. Zaebal uzhe, khvatit piz'det'. You've bored me to
death, cut that crap. Ne pizdi! Come off it! Cut it out! Like any other Russian
of the same origin this one can only be used among friends or with people whom
you want to insult or don't care about.
pizd'uk
(noun, male)
++ bastard
pizda
(noun, fem.)
++ vagina,
cunt Probably
as bad as 'cunt' in Russian.
pizdato
(adv.)
+ good
(cf. pizdato) Kak
dela? -Pizdato. How are things with you? -Fantastic. (Note that the Russian
word is an adverb, while its English counterpart is an adjective).
pizdatyi
(adj.)
+ good
(see also raspizdatyi) Smotri,
kakaja pizdataja tachka. Look, isn't it a swell car?
pizdetc
(noun, male)
++ fiasco,
the end complete Means
any kind of fatal outcome. This is the one of the most capatious words in
Russian slang
pizdoi
nakryt'sja (verbal phrase)
+ go
out of whack, go out of kilter Moi
pentjukh pizdoi nakrylsja. My Pentium went went out of whack.
piz`dyulina
+ The
thing that doesn't matter Could
be literally translated as "The thing from the cunt". EX: "Chto
eto za piz'dyulina?" tr.: "What the fuck is it?"
po
khuy (expr)
+ equal,
the same "Mne
po khuy" means something like "I don't give a fuck"
po'imat'
na konchik (expr.)
to
get a honorreia Literally
translation is "To catch a thing by the end of your dick" EX -
"Trakhnulsya po p'yani i po'imal na konchik" - "Was drunken,
fucked some chick - and got the Jack!"
po'iti
posrat' (expr)
+ to
be lost or damaged is
close to "pizdoi nakryt'sja " (see) but has more wide usage EX:
"Mo'i otpusk posh'el posrat'" - means "I've planned to have a
vacation but my plans are accidentaly broken"
podi
ku'evo?
+ It's
good isn't it? Is
used as a comment to earlier discussed subject. "Sotnya grina ni za khuy
sobachy - podi khuevo?" - "To get $100 for nothing - cool, isn't it?"
poeben'
stuff
that sucks see
"piz'dyulina"
poluchit'
pizdy
++ to
get one's ass kicked EX:
"Vy'ebnulsya i tut zhe poluchil pizdy" - "He bragged and then
immediately was beaten" ; see also "dat' pizdy"
pososi
moyu konfetku (expr)
suck
my dick Literally:
"suck my candy"
prissat'
(verb, inf)
to
scare The
underlying meaning is "to piss into panties being scared"; see also
"zassat'"
proebat'
(verb, inf)
++ to
lose Used
if the thing is lost or the game. (see "prosrat'")
promudobl'adsksya
pizdopro'ebina (rare)
++ no
certain translation It's
a concentrate of explicit language. Is used to stress that somethin' (or some
one) has concentrated all negative features and things in itself
propezdoloch
( noun )
+ a
foxy person
prosrat'
(verb, inf)
+ to
lose Used
if the thing is lost or the game.
raspeezdeyi
++ A
slacker. Lit., "someone cunting off." See notes. From
the root word 'peezda.' It is interesting to compare this word, whose root is
feminine, to the many, much milder English phrases using male masturbation as
an analogy for the concept of 'wasting time.'
raspizdatyi
(adj.)
+ very
good (see also pizdatyi) Smotri,
kakaja raspizdataja tachka. Look, isn't it a mighty swell car?
raz'yebuy
(noun,
masculine)
++ A
slacker See
also raz'yoba, raspizduy. Lit.: A guy who fucks around, doing nothing useful.
raz'yoba
(noun,
masculine)
++ A
slack, a lazy person (has
the same meaning as raz'yebay, raspizduy, but less offensive flavour). EX: Ty
doebal etu khuynu? - Net. - Raz'yoba ty! Have you finished with that shit? - No
- What a slack!
s'ebat'sya
(verb, inf.)
++ to
escape
shalava
+ slut
(noun) can
be used as bl'ad'
siski
(noun)
tits
spizdit'
(verb)
+ steal,
sneak common
reason for the lack of commodities
srat'
(infinitive)
+ to
shit
ssat'
(infinitive)
to
piss quite
vulgar
styervo
(n.,noun)
+ swine,
crook, scoundrel, bastard/bitch. (Litt:cadaver) see
padl/o. This one seems to be some stronger. Can be combined with an adjective
or a participle; e.g. "Ty styervo ebannoye".
suka
(female, noun)
bitch
sukin
syn (noun
phrase)
+ son
of a bitch nearly
equivalent to its English counterpart.
svodit'
posrat' (expr)
+ to
lose or damage something It's
a tranzitive expression - EX: "Ya dal emy pri'emnik, a on svodil ego
posrat'" - "I gave him a radio and he lost/broke/damaged it" it.
See also "po'iti posrat'"
svoloch'
(noun,
masculine)
+ bastard
About
as strong as its English counterpart. 'Ivan svoloch'.' "John is a
bastard."
trakhat'
(verb,
inf,transitive)
To
fuck (someone) see
also "trakhat'sya"
trakhat'sya
(verb,
inf,non-transitive)
To
copulate see
also "trakhat'"
trimandoblydskiy
pizdoproyob
++ has
no translation Very
emotional expression that shows the sense of offence (but not very strong). It
can be used between friends.
Ty
mne van'ku ne val'aj."
Don't
pretend you are dumber than you really are. Literally,
means "Don't roll around like a Vanka." ("Vanka" is the
usual name given the village idiot in stories.) Can also mean, "Don't
pretend you don't understand what I'm saying."
u'ebitsche
(noun)
++ freak,
monster
ubl'yudok
(male, noun)
bastard
v
pizdu (expr)
+ to
hell Literally:
"into the cunt". Just like "na khuy" used in expressions
like: poshe"l v pizdu ("fuck off")
vafl'a
(female, noun)
+ flying
dick The
stress should be on tke last syllaby or it should be translated as
"vafer". "vafl'a" is a mystic, fairy object. According to
legend when someone stands with his mouth opened for too long it quickly flies
into (see "lovit' vafly"). It's oftten used to name different flying
objects, especialy zeppelins.
vafli
lovit' (expr)
+ see
comments means
"to stand and look blank not knowing what to do, maybe beeing in
surprise". Literally means "to catch flying dicks". (see
"vafl'a");
vo
pizdu (expr)
to
hell like
"v pizdu", but made less strong by changing the preposition into
"vo" and stressing this preposition. used in a funny way among
friends
vstat'
rakom (expr)
To
assume a doggy position. It
means 1) to assume a dggy pose for havinf sex; 2) To assume any unsuitable
position, to be in unpleasant situation.
vye"byvat'sja
(v., intr.,
imperfect aspect)
+ to
brag, show off The
word comes from the root ebat'. Ty u menja dovye"byvaesh'sja skoro. If you
keep on showing off like that you're gonna be in trouble. (It has a flavor of
'Stop bugging me or else!').
vyperdysh
(noun, male)
the
fart The
underlying meaning is "to piss into panties It's an insult of a wide
usage.
vzdrochennyi
(adj)
+ 1)
dishevelled 2) abused The
underlying meaning is that the person looks like dick which was masturbated for
a long time.
Yeb
vas
++ fuck
off
yobar'
( noun )
+ The
man who fucks
z*opa
(fem.noun)
+ ass,
arse, asshole pron.
Zho-pah. Proverb: Na bezptichyu i zhopa sol/ove'y = any port is good in a storm
c.f. z*opoliz
z*opoliz
(m.noun)
+ ass-licker,
boot-licker like
Engl. 'Brown nose'
za'ebat'
(verb, trans.)
++ to
bore someone
zaebis'
(adv.)
+ very
good (cf. pizdato) Kak
pozhivaesh'? -Zaebis'. How's life ? -Good. (Though, from the grammatical
standpoint, the word must considered an adverb, it is actually an imperative
form of the verb 'zaebat'. Translated literally, it means something like 'Fuck
till you're blue in the face.).
zalupa
(noun)
+ dickhead
It
really means the head od a dick.
zalupat'
(verb, inf)
+ to
cheat, to talk bullshit For
example if someone cheated you or asked a too high price on the market: Ty
zalupnul!: "you cheater!" (very strong)
zasranetc
+ bastard
literrally
means "the one who's stinking shit, cos he used to shit in his
pants". Is used to stress one's infantility, misery etc.
zassat'
(verb, inf)
to
scare The
underlying meaning is "to piss into panties being scared"; see also
"prissat'"
zlo'ebuchy
(adj.)
++ boring,
muthafuckin' Is
used to describe smth. that (ore someone who) bored the one who's talking too
much. The literally translation should be "evil-fuckin'" EX:
"Suka ty zlo'ebuchaya" - "You're motherfucking bitch"
ëb
tvoju mat'
++ 'fuck
you' Literally
'I have fucked your mother.' 'ëb' is an obsolete form of the past tense
masculine singular. The normal past tense of "ebat'" is "ebal,
ebala, etc.". This is probably the most offensive term in Russian, though
commonly used.